==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་རོལ་མོའི་དེའུ་དང་ལྡུམ་རའི་སྦྱིན་པའི་ས་གཞིའི་ཨརྒྷའི་ཆོ་ག
ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་རོལ་མོའི་དེའུ་དང་ལྡུམ་རའི་སྦྱིན་པའི་ས་གཞིའི་ཨརྒྷའི་ཆོ་ག
ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་དང༌། །ལྷག་གནས་སྔར་བཞིན་བྱས་ནས་ནི། །ནང་གི་ས་ཡི་སྦྱང་བ་ནི། །རིམ་བཞིན་དག་པར་བྱ་བ་སྟེ། །བློ་ལྡན་མཉམ་པར་བཞག་པ་ཡིས། །གསང་སྔགས་བརྗོད་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །རོལ་མོའི་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་བར། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ཀྱང་ནི་བཏབ། །སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་སྲས་དེ་བཞིན། །གཞན་ཡང་ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ། །མཁྱེན་བྱ་དེ་ནས་བཟོད་པར་གསོལ། །རྫོགས་སངས་ལྷ་མོ་དེ་སྲས་དང༌། །ཚངས་སོགས་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ཀྱིས་གང༌། །ཆོ་ག་མཚང་བཟོད་མཛད་རིགས། །ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་སྦྱིན་བདག་ནི། །ཞི་དང་རྒྱས་ཆེན་མཛད་ནས་ཀྱང༌། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་སླད་དུ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཐམས་ཅད་དུ་བཟོད་པ་གསོལ་བ་དང་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་སྔགས་སོ། །ཡང་ན། ཨོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་
གྲུབ་སྩོལ། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ་།ཞེས་བྱ་བ་འདིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་རོལ་མོའི་དེའུ་དང་ལྡུམ་རའི་སྦྱིན་པའི་ས་གཞིའི་ཨརྒྷའི་ཆོ་གའོ།། །།དཔལ་ལྡན་གསང་འདུས་གསུང་བ་ཡི། །ཆོ་ག་གང་ཞིག་མ་ཚང་བ། །སྤྱི་རྒྱུད་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ལ། །བརྟེན་ནས་དེ་ནི་བསྐངས་པ་ཡིན། །དཔལ་ལྡན་ཞི་བ་བཟང་པོའི་ཞབས་ཀྱི་སྤྲིན་ལས་བྱུང༌། །མན་ངག་ཆུ་རྒྱུན་དྲི་མེད་ཕུན་ཚོགས་ཐོབ་པ་ཡིས། །སྣང་བྱེད་ཟླ་བའི་ས་གཞི་ལ་ནི་གང་སྐྱེས་པའི། །འདུས་པའི་ཨརྒྷའི་ཆོ་གའི་ལོ་ཏོག་འགྲོ་ལ་བསྔོ། །ཉོན་མོངས་འཕྲོག་བྱེད་ཨརྒྷའི་ཆོ་ག་བྱས་པ་ལས། །བདག་ལ་རྣམ་དག་བསོད་ནམས་སྐྱེས་པ་གང་གྱུར་པ། །དེ་ཡིས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི། །སེམས་ཅན་གྱི་ནི་དགོངས་པ་མཛད་པ་ཉིད་དུ་ཤོག ། ཨརྒྷའི་ཆོ་ག་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་སྣང་བྱེད་ཟླ་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཔལ་བ་རེནྡྲ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང༌། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་པྲཛྙཱ་ཀཱིརྟིས་བསྒྱུར་བའོ།།
ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་རོལ་མོའི་དེའུ་དང་ལྡུམ་རའི་སྦྱིན་པའི་ས་གཞིའི་ཨརྒྷའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
花园、乐神和园林布施土地的阿伽仪轨
花园、乐神和园林布施土地的阿伽仪轨
如仪轨般供养，剩余物如前一般做完后，内部土地的净化，次第清净，具慧者平等安住，念诵密咒加持。乐神之处令人愉快，观想佛等，之后也作火供。佛、佛子如是，其他诸神全部，知晓后祈请宽恕。圆满佛母、彼佛子，梵天等众神充满，仪轨缺失请宽恕。一切时处施主，作寂静和大增长后，为了再次降临，祈请前往佛土。一切时处祈请宽恕和祈请前往的咒语。或者，嗡，您作一切有情义利，赐予随顺的成就，为了再次降临，祈请前往佛土。嗡 班杂 穆！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）以此祈请前往。花园、乐神和园林布施土地的阿伽仪轨完毕。
吉祥密集金刚所说，任何仪轨不完整，依靠总续所说的仪轨，从而补齐。吉祥寂天菩萨足下云中生，获得无垢圆满诀窍水流，于显现月亮之地上所生，密集阿伽仪轨之庄稼回向众生。从烦恼夺取者阿伽仪轨所作，我所生清净福德，愿以此一切众生金刚萨埵，成为利益有情之意乐。阿伽仪轨精华汇集，导师显月所著完毕。印度堪布吉祥瓦仁扎巴尊前，译师比丘智称所译。

【英语翻译】
The Argha Ritual for the Donation of Land for Gardens, Music Deities, and Parks
The Argha Ritual for the Donation of Land for Gardens, Music Deities, and Parks
Offerings are made according to the ritual, and the remaining offerings are done as before. The purification of the inner earth is done in stages. The wise one abides in equanimity, recites the secret mantra, and blesses it. In the delightful place of the music deity, one should contemplate the Buddha and so on. Then, the fire offering is also performed. The Buddha, the Buddha's son, and likewise, all the other deities, should be known, and then forgiveness is requested. The complete Buddha goddess, her son, and the assembly of gods such as Brahma are all present. Please forgive any deficiencies in the ritual. In all places, the patron, having performed great peace and increase, in order to come again, please go to the Buddha's land. The mantra for requesting forgiveness and requesting departure in all places. Or, Om, you accomplish all the benefits of sentient beings, grant the accomplishments that are in accordance. In order to come again, please go to the Buddha's land. Om Vajra Mu! (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) By this, one should request departure. The Argha ritual for the donation of land for gardens, music deities, and parks is completed.
Whatever ritual is incomplete, spoken by the glorious Guhyasamaja, is completed by relying on the ritual spoken in the general tantra. From the clouds of the feet of the glorious Shantipa, the stream of immaculate and perfect instructions is obtained. Whatever is born on the ground of the manifesting moon, the crop of the Guhyasamaja Argha ritual is dedicated to beings. From performing the Argha ritual that steals afflictions, whatever pure merit is born in me, may all beings become Vajrasattva, fulfilling the intentions of sentient beings. The condensed essence of the Argha ritual, written by the teacher Nangkye Dawa, is completed. Translated by the Indian Abbot Palavarendra and the translator Bhikshu Prajnakirti.

============================================================

